Our Videos

FAQ / I have a document issued in Portugal (or any other Portuguese-speaking country). Does it need a sworn translation to be acceptable in Brazil?


The technically correct answer would be "no". First, the Brazilian Federal Constitution, in Art. 13th says that "The Portuguese language is the official tongue of the Federal Republic of Brazil". It doesn‘t leave room for regional variations of our language.

Second, every Certified Public Translator in Brazil is implicitly licensed in Portuguese, and at least one foreign language. There is no such thing as a Brazilian Certified Public translator licensed for European, Continental, or Iberian Portuguese, as they are not seen as foreign languages by our Constitution.

Keywords: document,
 




Testimonials

AnnaMaria Realbuto
Thank you for all your assistance and efficiency...
Read More »
Kateryna Melnychenko
Thanks a lot Anton!...
Read More »
Rani Payne
Thank you so much! I’m sure I will be in touch again with something else that will need to be apost...
Read More »
Serge Bauer Law
Thank you again for your help with this case!...
Read More »



FAQ

What is e-file for large and mid-size corporations?
Read More »
What portraits are shown on our circulating coins?
Read More »
If I deliver the document myself, how do I prove in court that the party received it?
Read More »
Under what types of circumstances will chapter 11 be appropriate?
Read More »






News

July 10, 24
Florida Vital Records hit with Ransomware Attack
Read More »
July 5, 24
State of Washington issues first digital apostille
Read More »
June 26, 24
Missing Iowa trucker died from methamphetamine-related hypothermia
Read More »
June 18, 24
Indiana County stops issuing birth and death certificates after officer suspension
Read More »