Our Videos

FAQ / I have a document issued in Portugal (or any other Portuguese-speaking country). Does it need a sworn translation to be acceptable in Brazil?


The technically correct answer would be "no". First, the Brazilian Federal Constitution, in Art. 13th says that "The Portuguese language is the official tongue of the Federal Republic of Brazil". It doesn‘t leave room for regional variations of our language.

Second, every Certified Public Translator in Brazil is implicitly licensed in Portuguese, and at least one foreign language. There is no such thing as a Brazilian Certified Public translator licensed for European, Continental, or Iberian Portuguese, as they are not seen as foreign languages by our Constitution.

Keywords: document,
 




Testimonials

Katia Nagata

As a foreigner, I needed a certified translation, so I called the DOE to give me a list of the ce...
Read More »
AnnaMaria Realbuto
Thank you for all your assistance and efficiency...
Read More »
Kateryna Melnychenko
Thanks a lot Anton!...
Read More »
Rani Payne
Thank you so much! I’m sure I will be in touch again with something else that will need to be apost...
Read More »




FAQ

Q. Can I serve other documents through the diplomatic channel?
Read More »
What Is CBP?
Read More »
What do I need to know about purchasing a franchise business?
Read More »
What does Apostille mean?
Read More »






News

July 23, 24
Florida stops amending gender on birth certificates for transgender individuals
Read More »
July 19, 24
Nebraska to start issuing death certificate abstracts for pending investigations
Read More »
July 10, 24
Florida Vital Records hit with Ransomware Attack
Read More »
July 5, 24
State of Washington issues first digital apostille
Read More »